English: In Fortaleza there are great japanese restaurants and I recommend Kingyo, a very cozy and comfortable one. On Mondays, tuesdays and wednesdays they offer the "kaisseki banquet". It costs R$46,90 and it includes 16 dishes with a large amount of variety and also a desert. I recommend the Salmon with Shimeji. In the picture: one of the 16 dishes. It's worth your money! The address is Pereira Valente street, 1520, Varjota.
domingo, 24 de agosto de 2008
COMIDA JAPONESA EM FORTALEZA
Fortaleza tem bons restaurantes japoneses e eu recomendo o Kingyo, um restaurante confortável e bem agradável. O atendimento é ótimo e a comida melhor ainda. Às segundas, terças e quartas oferece o "banquete kaisseki". Custa R$46,90 e serve 16 pratos super variados e sobremesa. Recomendo o salmão com shimeji. Na foto, um dos pratos servidos. Vale a pena! O endereço é Rua Pereira Valente,1520, na Varjota.
terça-feira, 20 de maio de 2008
Ceará maravilha: Praia das Fontes
A Praia das Fontes fica no município de Beberibe, a 80 km de Fortaleza. A praia é cercada de lagoas de água doce, que brotam das falésias. A foto foi tirada de um dos bons hotéis que existem na região.Saiba mais aqui.
English: "Praia das Fontes" is located at the district of Beberibe , 80 km away from Fortaleza. The beach is surrounded by freshwater lagoons, that springs from the falesias. This picture was taken in one of the pleasant hotels of the region.Read morehere
English: "Praia das Fontes" is located at the district of Beberibe , 80 km away from Fortaleza. The beach is surrounded by freshwater lagoons, that springs from the falesias. This picture was taken in one of the pleasant hotels of the region.Read more
Ceará maravilha: Praia das Fontes
Ceará maravilha: Praia das Fontes
Passeio de buggy na Praia das Fontes
Um passeio de buggy é garantia de emoção pelas maravilhosas dunas e lagoas da região. Custa em torno de R$25,00 por pessoa. Na foto, eu, meu marido e um casal de amigos após um fantástico passeio com o "bugueiro"Ricardo.
English: A buggy ride through the wonderful dunes and lagoons around the region is full of emotions . It costs about R$25,00 for each person. At the picture, me , my husband and a couple of friends after a ride with the "buggy rider" Ricardo.
English: A buggy ride through the wonderful dunes and lagoons around the region is full of emotions . It costs about R$25,00 for each person. At the picture, me , my husband and a couple of friends after a ride with the "buggy rider" Ricardo.
quarta-feira, 16 de abril de 2008
Ceará maravilha: Artesanato
quarta-feira, 12 de março de 2008
Ceará maravilha: Morro Branco
Morro Branco é uma pequena vila, que pertence ao município de Beberibe, distante 80 quilômetros de Fortaleza. A cidade ficou conhecida pelas belas dunas e as falésias, que atraem visitantes do mundo todo.
English: Morro Branco is a small village , part of Beberibe District and located 80 kilometers away from Fortaleza. It's very famous for its beautiful dunes and the labyrinth of falésias that attracts visitors from all over the world.
English: Morro Branco is a small village , part of Beberibe District and located 80 kilometers away from Fortaleza. It's very famous for its beautiful dunes and the labyrinth of falésias that attracts visitors from all over the world.
Ceará maravilha: Mulher rendeira
D. Olinda é a única mulher rendeira moradora de Morro Branco. Na foto, ela tece a renda-de-bilro produzindo bordados delicados.
English: Mrs. Olinda is the only female lacemaker in Morro Branco. At the picture, she weaves the "renda-de-bilro" making delicate embroideries.
English: Mrs. Olinda is the only female lacemaker in Morro Branco. At the picture, she weaves the "renda-de-bilro" making delicate embroideries.
Marcadores:
bordados,
mulher rendeira,
renda de bilro
Ceará maravilha: Falésias em Morro Branco
Para andar no labirinto das falésias eu recomendo contratar um guia. São educados e conhecem o lugar. Eles não cobram , mas recomendo pagar R$10,00. Eles merecem :)
English: To walk through the labyrinth of falesias I recommend asking for a tour guide. They are polite and know the history of the place. You don't need to pay for it, but I recommend tipping them about R$10,00. They deserve it :)
Ceará maravilha:Labirinto das falésias
Marcadores:
Ceará. dunas,
falésias,
labirinto,
Morro Branco
Ceará maravilha: A magia das falésias
Ceará maravilha: Morro Branco e a arte com areias coloridas
Os desenhos são feitos com as areias coloridas das falésias . São feitos em vários tamanhos e também em garrafas, cinzeiros, chaveiros, que custam de R$5,00 até R$30,00, como esses da foto.
English: The paints are made with the colored sands from the falesias. They're made in different sizes and in vases, bottles, ashtrays, keyrings,that cost from R$5,00 to R$30,00, like these at the picture.
Marcadores:
areias coloridas,
artesanato,
Morro Branco
terça-feira, 11 de março de 2008
Ceará maravilha: Farol de Morro Branco
Ceará maravilha: Pôr-do-sol em Morro Branco
quarta-feira, 20 de fevereiro de 2008
Culinária: Carne de sol e macaxeira
Esse prato é típico da região nordeste. A carne de sol é servida frita, cortada em cubos, acompanhada de cebola, se preferir. E a macaxeira é um bom acompanhamento. Bon appetit!
English: This is a typical dish from northeast region. Carne de sol is served fried, in small pieces, with onion, if you prefer. Macaxeira is a good accompaniment,especially when crispy and fresh. Bon appetit!
English: This is a typical dish from northeast region.
Marcadores:
carne de sol,
Ceará,
culinária,
macaxeira
segunda-feira, 4 de fevereiro de 2008
Fortaleza: Praia de Iracema
quinta-feira, 17 de janeiro de 2008
Culinária: Feijão verde
Esse delicioso prato é feito com feijão verde, creme de leite,queijo coalho, nata, salsa e cebolinha. É servido com queijo parmesão em uma panela de barro borbulhante. Tudo de bom!
English: This delicious food is green bean cooked with cream, "coalho" cheese, parsley, small onion and served with parmesan in a bubbling hot "panela de barro".
English: This delicious food is green bean cooked with cream, "coalho" cheese, parsley, small onion and served with parmesan in a bubbling hot "panela de barro".
quarta-feira, 16 de janeiro de 2008
Fortaleza: Restaurante Docentes & Decentes
Se você quiser experimentar uma comida típica cearense, eu recomendo esse restaurante, onde você pede um delicioso feijão verde, companhado de arroz branco, carne seca e macaxeira frita. O endereço é Avenida Santos Dumont, 6190- Papicu.
English: If you want to try a typical cearense food, I recommend this restaurant, where you ask for a delicious green bean with rice, "carne de sol" and "macaxeira". The address is 6190, Santos Dumont Avenue - Papicu
English: If you want to try a typical cearense food, I recommend this restaurant, where you ask for a delicious green bean with rice, "carne de sol" and "macaxeira". The address is 6190, Santos Dumont Avenue - Papicu
Assinar:
Postagens (Atom)